Translation of Legal Documents


Legal translation needs very special knowledge. Each legal word has its own meaning and sometimes you cannot substitute it with other words. Mistranslation of contracts and other legal documents can not only cause confusion between concerned parties but also could cause huge economic loss.

Therefore Samurai Translators uses translators who know legal matters and wording of both English and Japanese.

Samurai Translators guarantees perfect translation of legal documents like contracts, verdicts, settlement documents, etc. Legal documents tend to be long and hard to understand. In that limitation, Samurai Translators pursues accurate and readable translation based on deep understanding of the original documents. After the proofreaders whose tongues are native to the target language check the translation, the specialist with legal knowledge eliminates unnatural parts
(This step might not be available depending on the delivery period or the budget).

There is no compromise in readability and accuracy of wording in translation made by Samurai Translators.

Legal Translation by Samurai Translators

We deal with various kinds of documents like nondisclosure agreement, distributorship agreement, license agreement, intellectual property license agreement, verdict, settlement document, articles of incorporation, company register, certificate of total historical records, certificate of all present matters, family register, certificate of all matters, certificate of personal matters, certificate of legal capacity to contract marriage, certificate of marriage, income certificate, contract of sale, etc. We translate all sorts of official legal documents. As for official document translation, we attach a translation certificate as a standard feature
(the price to issue this is included).

Also consult us in translation cases like:
legal events, suing, contractual agreements, real estate appraisals, compliance, business compliance, non-disclosure agreements, employment working condition problems or complaints, internal control issues, license disputes, licensing, leasing, leasing contracts, divorce, manual translation, etc.

Samurai Translators has huge experience in translating the documents listed below:
general contracts, employment agreements, guaranty of debt, hold harmless agreement, pledge, agreement, employment termination, promissory notes, grant deeds, limited liability agreements, warranty deeds, deeds, power of attorney contracts, legal service agreements or contracts, estate plans, last will and testaments, limited partnership agreements or contracts, spousal consent, rental applications, office leasing, industrial leasing, application for change of name, insurance documents, loan application check lists, living will, contracts to obtain loans, applications for requisition, applications of payments, bill of sales, product manuals, industrial manuals, company manuals, brochures, tax forms, tax reports, bank statements, receipts, credit receipts, bankruptcy forms, etc.


Samurai Translators has strength in legal document translation

Speed: Translators at Samurai Translators are familiar with Civil Law, Company Law and other various kinds of laws. Using past resources, we translate quickly in-house. Compared to some other translation companies which out source translations of legal documents, Samurai Translators exceed them in mobility and speed.

Quality: In our company, translators with long time experience and much knowledge of law make translated manuscripts. After proofreading, the manuscripts are proofread by the outside specialists we contract with to check technical terms (This step might not be available depending on the delivery period or the budget). On a big project, we form a team of translators, proofreaders and specialist proofreaders in order to boost the speed and quality.

Price: We provide translation services at the lowest price in the industry. We deal with a lot of legal documents effectively. And if there is a company which provides services of equal level to ours with lower price, we try to challenge the price. The accumulated past data of translation raises the cost performance of Samurai Translators.

Confidentiality of Information

We know legal documents sometimes require confidentially. In principle at Samurai Translators, the first translation draft and proofreading are made inside the company. And confirmation of technical terms are operated by the tight team of legal specialists who signed confidential agreement with our company to prevent any leaking of personal information.

Process from order to delivery

Estimate:
E-mail us for estimate
info@myer.co.jp
If you use fax, the numbers are
+81-92-892-3327 or +81-3-6368-5417

Send us the documents you would like us to translate. Please compress the files. Also please let us know the purpose of your translation order, for it may affect the processes of our translation. Confidential data should be sent to the following address.
confidence-something@myer.co.jp

(Notice: -something is for preventing junk mail. When you send a message, delete -something.)
We will send you the estimate based on quantity and expertise of your documents.

Order:
If you have your order form, please use it. Or e-mail us back with a clear notification of order. Let us know when you need a nondisclosure agreement or a contract agreement. We will send them immediately as PDF files with our sign and seal.

During translating:
We may inquire you about your source document via e-mail. Also let us know if you have your particular wording, etc.

Delivery:
We will deliver our translation as the file format you want (Word, etc.) by the deadline. Original translated drafts may be posted to you upon request.